Menu

Болгарский язык – с новым статусом в мире, благодаря усилиям учителей за рубежом

Болгарский язык – с новым статусом в мире, благодаря усилиям учителей за рубежом

«Образование в Болгарии должно стать всеобщим, сверхполитическим приоритетом», – к этому призвали учителя болгарских школ за рубежом во время своей ежегодной конференции в Софии. Форум под девизом «Болгарский язык – духовный мост национального единения» в этом году прошел в Народном собрании.

«В мире очень мало сетей школ такого масштаба, как наша Ассоциация, – подчеркнула Ирина Владикова, председатель Ассоциации болгарских школ за рубежом. – От нескольких школ, которые можно было пересчитать на пальцах одной руки, сегодня, по последним данным Государственного агентства болгар за рубежом, их почти 400. Эта цифра не только впечатляет, это явление в новейшей истории системы образования и культуры Болгарии».

За 11 лет своего существования Ассоциация болгарских школ за рубежом сумела занять авторитетное место в болгарской общественной жизни. Инициативы болгарских школ за границей приобретают все больший отзвук на родине, а их идеи имеют национальное и международное значение. Примером этому является инициированная Ассоциацией петиция об обеспечении правовой и административной возможности проводить ЕГЭ по любому из официальных языков ЕС. Известная, как Петиция о «малых» языках, в этом году она попала на рассмотрение в Европейский парламент, а г-жа Владикова назвала ее развитие одним из крупнейших достижений Ассоциации болгарских школ за рубежом в год первого председательства Болгарии в Совете ЕС.

«В последние годы, к сожалению, обучение родному языку перестало быть приоритетом в Европе. Мы знали, что имеем право требовать этого и бороться за это, а и существовал хороший пример Ирландии, где наши дети привилегированны сдавать экзамен по болгарскому языку, который признается в их системе образования и дает им привилегии».

Объединенные усилия учителей и государства, при поддержке болгарских евродепутатов, проложили дорогу петиции и привели к конкретному результату:

Снимка «Впервые ко мне обратился представитель Европейской комиссии, чтобы сказать, что эта петиция совпадает с основными приоритетами реформ в ЕС, где языковые компетентности будут ведущими, вместе с гражданским образованием. В рекомендациях Европейской комиссии вы найдете рекомендации к странам-членам ЕС, взятые из Петиции о «малых» языках, а это означает, что все мы осуществляли законотворчество, не осознавая этого, а это является максимальным достижением с учетом того, что мы просто выступили в защиту болгарского языка», – поделился евродепутат Светослав Малинов.

Игнорирование владения родным языком в семьях эмигрантов ограничивает возможности возращения их детей на родину. В преодолении этого препятствия роль школы за рубежом видит Боянка Иванова, директор болгарской школы и культурного центра Джона Атанасова в Чикаго, член совета управляющих Ассоциации болгарских школ за рубежом. В ее школе прошел первый экзамен по болгарскому языку для получения удостоверения владения двумя языками, что является еще одним достижением, что касается статуса болгарского языка за рубежом, его признания вторым официальным языком в 12 штатах США.

Снимка «Члены Совета управляющих Ассоциации болгарских школ за рубежом работают в американской системе образования. Мы наблюдаем за процессами там, кроме того мы – директора болгарских школ на территории Чикаго, и целенаправленно искали возможности, которые предоставляет американская система, включения болгарского языка, и нашли их в Программе двуязычности, инициированной родителями испаноговорящих детей в Калифорнии», – комментирует в интервью «Радио Болгария» Боянка Иванова.

«Мы начали с штата Иллинойс, так как там находится крупнейшая болгарская диаспора. Штаты, в которых уже отмечен успех, и болгарский язык постепенно проникает в американскую систему образования, это Огайо, Мичиган, Колорадо, Калифорния, Пенсильвания, Нью-Джерси, Вирджиния, Мэриленд, округ Колумбия и Северная Каролина. Был подписан меморандум, согласно которому результат экзамена, проведенного по методике Департамента языкового обучения Софийского университета, входит в оценку, необходимую для продолжения образования возвратившихся на родину болгар в ВУЗах на территории Болгарии и в некоторых европейских странах».

Возвращение на родину детей наших соотечественников, проживающих за пределами Болгарии, закрыло бы цикл усилий болгарских учителей за рубежом по сохранению болгарского языка и культуры там.

Перевод Десиславы Семковской

Фото: Елена Каркаланова

Источник: БНР

    • Комментарии не найдены

    Оставьте свой комментарий

    Оставить комментарий

    0 / 2000 Ограничение символов
    Ваш текст должен быть в пределах 5-2000 символов
    Наверх